Форма входа

Поиск

Буддийские праздники Праздники славян Православные праздники Информер праздники сегодня

Наш опрос

Оцените мой сайт
1. Отлично
2. Ужасно
3. Хорошо
4. Неплохо
5. Плохо
Всего ответов: 33
Яндекс цитирования



Вторник, 12.12.2017, 05:33
Приветствую Вас Гость | RSS
Hei-Long
Главная | Регистрация | Вход
Рамаяна - Форум


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Модератор форума: HeiLong, Sam 
Форум » Религия » Индуизм » Рамаяна
Рамаяна
SamДата: Воскресенье, 13.09.2009, 07:35 | Сообщение # 1
Универсальный Бог
Группа: Администраторы
Сообщений: 707
Статус: Offline
"РАМАЯНА" ("Деяния Рамы") - индийский эпос.

Сложился в начале нашей эры и стал затем популярнейшим сказанием Южной и Юго-Восточной Азии. По объему "Рамаяна" вдвое превышает "Илиаду" и "Одиссею" вместе взятые. Эпос состоит из семи книг; среди них первая и последняя более поздние по происхождению.

В процессе своего формирования "Рамаяна" претерпела серьезные изменения. Первоначально эта поэма представляла собой героическое сказание о борьбе с чудовищами, во многом близкое к волшебной сказке; позже "Рамаяна" стала восприниматься как повесть о разлуке, украшенная изысканными описаниями природы, городов и дворцового великолепия.

Древнейший пласт "Рамаяны" сопоставим со сказаниями о Троянской войне: в центре сюжет а находится похищение женщины владыкой заморской страны и битва за нее у стен города. Такой сюжет, как указывал П.Гринцер, соответствует древнейшему земледельческому мифу о похищении владыкой мира смерти богини плодородия (отметим, что героиня "Рамаяны" Сита — дочь Земли, ее имя означает "борозда"). Чудовище-похититель традиционно предстает Змеем. Если в образе собственно похитителя Раваны это не выражено эксплицитно (хотя ему присуши такие черты мифического Змея, как похищение множества женщин и умение летать на волшебной колеснице), то у его сына Индраджита стрелами являются змеи, которые выползают из тел героев, едва в небе появляется их враг орел Гаруда.

К числу наиболее архаичных мотивов в "Рамаяне" следует отнести "благодарных животных" - войско обезьян и медведей под предводительством царя обезьян Сугривы, которому Рама вернул престол. С их помощью Рама одолевает похитивших Ситу ракшасов. Среди обезьян выделяется сын бога ветра Ваю-Хануман, мудрый советник героев, наделенный способностью летать. Хануман выступает в роли волшебного помощника Рамы (изначально, видимо, именно Хануман освобождал Ситу и возвращал ее мужу). Перелет Ханумана через океан на остров Ланку, где томится Сита, соответствует традиционной сюжетике путешествия в иной мир, а также инициационных испытаний: древнейшая версия сказания с Хануманом в роли главного действующего лица напоминает шаманские мифы, где герой не имеет достаточно сил, чтобы проникнуть самому в сердце мира смерти, и посылает туда духа-помощника в образе зверя - воплощения тотемного предка.

Еще один архаичный мотив в "Рамаяне" - это встреча Рамы с демоницей Шурпанакхой, сестрой Раваны. Уродливая Шурпанакха предлагает Раме свою любовь, тот ей отказывает и она ему мстит, подстрекая брата похитить Ситу. Традиционен мотив отвержения героем любви хозяйки мира смерти: месть хозяйки является тягчайшим испытанием для героя. (Ср. у Гомера плен Одиссея на острове богини Калипсо.)

Наконец, сюжет "Рамаяны" в целом может быть возведен к мифам инициации и ритуалу лишения социального статуса перед возведением на трон. Царевич Рама изгнан в леса на четырнадцать лет, в боях с рашкасами он проходит через временную смерть, а после победы над владыкой мира мертвых становится царем в родной стране. В мифе женитьба следует за инициацией, здесь в этой функции выступает обретение похищенной жены.

Разделяющий с Рамой изгнание его младший брат Лакшмана выступает попеременно то в роли ложного героя (он невольно нарушает запрет Рамы, что приводит к похищению Ситы), то заместительной жертвы (он вместо брата выходит на бой с исполином Кумбхакарной и гибнет; потом его воскрешает магия Ханумана). Это сочетание в образе спутника черт ложного героя и заместительной жертвы вообще характерно для эпоса. Такова, например, функция Патрокла при Ахилле.

В образе Рамы сочетаются разновременные представления о героизме: то это архаический богатырь, гневливый и беспощадный (особенно в эпизодах пребывания в стране обезьян), то идеальный воитель, справедливый, благородный и искушенный в военной науке (последние черты явно преобладают). Так же и Сита теряет рудименты образа архаической богини, превращаясь в идеал кроткой, любящей и верной жены.

Все сказанное относится к древнейшей версии "Рамаяны", отраженной в "Махабхарате". Эта протопоэма завершалась победой над демонами-ракшасами, радостной встречей супругов, божественным подтверждением верности Ситы и затем их возвращением на родину и последующей счастливой жизнью. Однако в окончательном варианте поэмы, авторство которого приписывается поэту Вальмики, несчастия супругов искусственно продолжены: Рама сам отсылает от себя Ситу, сомневаясь в ее верности. Причина такого неоправданного усложнения сюжета кроется в художественном замысле "Рамаяны" Вальмики.

Во вступлении к поэме рассказывается об охотнике, чья стрела разлучила пару птиц. Так с первых строк темой поэмы становится "горе от разлуки": неоднократно разлучается царь Дашаратха с сыновьями, тягчайшей разлуки - изгнания Рамы - он не выдерживает и умирает; трижды разлучается Рама с Ситой. Описание душевных переживаний оказывается для Вальмики важнее собственно рассказа о событиях.

Пейзажные картины поэмы огромны и великолепны. Обычно герой описывает окружающую природу либо в созвучии со своими переживаниями, либо на контрасте с ними. Так, вид прекрасной реки Мандакини умеряет горе изгнанного Рамы, и он обретает со своей супругой счастье на ее берегах; когда же Рама расстается с Ситой, то красота весенних лесов только усиливает его боль.

Примат описательности над повествовательностью (характерно название книги о странствии Ханумана на Золотую Ланку - "Прекрасная") - совершенно новое явление в древней индийской литературе. Описательная традиция "Рамаяны" затем находит свое развитие в средневековой индийской драматургии, особенно у Калидасы.

"Рамаяна" переложена практически на все языки южной и юго-восточной Азии, причем некоторые неиндийские версии поэмы (например, индонезийская) архаичнее версий, дошедших до нас на языке оригинала. На русский язык "Рамаяна" была переведена С. Липкиным (в сокращении), ее литературное изложение сделано В.Эрманом и Э.Темкиным.

Лит.: Гринцер П.А. Древнеиндийский эпос: генезис и типология. М., 1974.



Нет победителей и побежденных. Есть лишь те, кто сражается, и те, кто приходят пировать на поле боя после сражения. Человек никогда не сражается с миром. Он всегда сражается с самим собой.

 
Форум » Религия » Индуизм » Рамаяна
Страница 1 из 11
Поиск:


Copyright MyCorp © 2017